2024年1月6日,在上海中医药大学成功举办了2024医学翻译华东论坛暨新技术背景下传统医学翻译与国际传播研讨会。董事长刘克超受邀参加本次论坛,并在圆桌论坛上分享了有关人工智能技术对当前和未来语言服务行业影响的见解。
刘总认为,生成式人工智能技术能有效地为语言服务赋能,在医学翻译等领域的应用已经取得巨大进步。不断改进的技术提高了翻译的效率和准确性。AI模型处理大量文本并产生准确的翻译,在术语和语境理解方面表现出色。这让翻译人员有更多时间专注于审校、修订和专业咨询等高价值工作。然而,在医学领域,人工翻译仍然不可或缺。医学内容涉及专业性和敏感性,需要深入理解、文化背景和专业知识。人工翻译可以更准确地处理语言变化和特殊语境,以及文化差异和语义的细微之处。
未来的发展可能是人工翻译与生成式人工智能相结合,充分发挥各自的优势。AI可以协助完成大部分翻译任务,提高效率和质量,而人工翻译则提供专业性、判断力和文化智慧,处理复杂或文化相关内容。生成式人工智能改变了医学翻译的现状,但人工翻译的价值仍然存在,两者的结合可能为医学翻译带来更大的发展空间和优势。
生成式人工智能技术可以在医学术语识别与翻译优化、医学文档智能翻译、专门针对手写病历的翻译、自动化审校与质量控制、多语种语音识别与翻译、知识图谱与数据库构建、定制化翻译工具、语义理解和上下文感知等方面助力语言行业的发展。这些领域的技术进步可以为医学翻译和专业交流开辟了新的前景,将AI技术与语言服务行业相结合,为未来的发展注入了巨大的活力和创新力。
此次会议由中国外文局翻译院指导,中国翻译协会医学翻译委员会和上海中医药大学主办,上海中医药大学外语教学中心和上海一者信息科技有限公司承办,上海市科技翻译协会、国际标准化组织/中医药技术委员会(ISO/TC 249)秘书处、上海世语翻译有限公司、上海左旗电子科技有限公司协办。来自医学、人工智能及翻译等领域的专家学者齐聚一堂,围绕“新技术背景下传统医学翻译与国际传播”这一主题,探讨如何在生成式人工智能等新技术背景下推动传统医学翻译和国际传播工作创新发展。