English
首页
关于我们
关于我们
公司简介
公司新闻
公司优势
资质荣誉
公司图片
翻译团队
管理系统
大学慕课
社会责任
质量管理
质量保证
能力测评
质量过程
道德规范
质量标准
服务内容
服务
文档翻译
母语润色
创译服务
译后编辑
认证翻译
口译服务
本地化服务
翻译培训
多媒体本地化
解决方案
法律行业
生命科学行业
金融行业
制造行业
IT 与软件行业
汽车行业
旅游与酒店行业
游戏本地化行业
消费品行业
案例研究
加入我们
联系我们
计算机辅助翻译工具
CAT Tools
当前位置:
首页
>
计算机辅助翻译工具
Trados Studio
Trados Studio是一款计算机辅助翻译(CAT)软件,在全球拥有20万多客户,全球500强企业有超过90%的公司都在使用Trados Studio来为日常的本地化翻译工作服务。
点击
memoQ
memoQ是Kilgray基于Windows系统研发的CAT软件,使用量仅次于SDL Trados,主要产品有memoQserver、memoQ、Qterm、Tmrepository memoQ。其具有Déjà Vu的优点,在.rtf文件过滤器、服务器—终端环境、面向TM标签设置等方面甚至超过了Déjà Vu,且正在高速再研发中。软件界面如图所示。
点击
Smartcat
一站式循环翻译交付系统,该系统能让所有行业参与者以不间断的方式持续生产多语言内容。所有客户和供应商都可以相互沟通、协作,一起成长。
点击
Memsource Cloud
Memsource Cloud是由一家位于捷克的公司Memsource所开发的在线云CAT工具。Memsource Cloud虽然是一款Web端的CAT工具,但所提供的功能一点都不少。翻译记忆库、术语管理、机器翻译、翻译项目管理等功能一应俱全,同时还支持超过50种以上的文件格式。
点击
Across
总部位于德国,其产品Across利用网络连接的便利性,将客户、项目管理人员和译员以及相关的语言资源整合在一起。安装简单,极易上手,工作界面统一,一览性强,强大的共享方式,界面友好,选词方便,具有模糊搜索功能,反应速度快。
XTM Cloud
XTM Cloud是英国XTM-International公司推出的云计算CAT翻译工具,有强大的TM,异常简便的操作,低廉的价格。为翻译团队提供流畅的工作流程。
点击
Déjà Vu
DéjàVu是Atril Language Engineering公司开发的基于Windows系统的TM系统,虽与SDL Trados相比尚不具备市场占有率优势,但许多职业译员认为这一精悍系统是具潜力的TM软件。软件界面如图所示。
点击
map