Translation and Applied AI
Translators for the Future
感恩相遇,不说再见
1月26日上午9:30,江苏省高等学校“翻译与人工智能整合技术运用”大学生万人计划学术冬令营在南京师范大学仙林校区学海楼报告厅顺利闭幕。南京师范大学教务处副处长钟文辉教授,刘克超董事长,南京师范大学外国语学院党委蒋其琴书记、严志军院长、王洪波副书记、院长助理许多副教授、翻译系主任许诗焱教授、以及班主任蔡健老师和张碧莹老师出席本次闭幕式。
首先,南京师范大学教务处副处长钟文辉教授上台发表致辞。他祝贺所有营员顺利完成各项学习任务,同时指出,在江苏省教育厅的大力支持下,在冬令营组委会共同努力和同学们的全力配合下,本次冬令营取得了圆满成功,得到了全省、全国媒体的积极报道。钟处长希望同学们培养创新思维,将冬令营的精神延伸到将来的学习和工作中去。之后,严志军院长致辞,希望同学们记住在冬令营所学的知识,保持求真务实的做人标准,尽早成为名副其实的未来翻译家。
营员们在冬令营期间,用手机记录下许多美好的时刻。这些照片、视频被制作成MV,在闭幕式上播放。听着营员们自己创作的歌曲《冬令营的日子》,在场所有人都深情回顾了七天的难忘经历。
在闭幕式的最后环节,嘉宾和老师们为所有营员颁发了结业证书,并为表现突出的同学和在翻译竞赛中获奖的营员颁发了“文艺之星”与“翻译之星”证书。同学们互相道别,与老师们合照,为本次冬令营活动画上了一个圆满的句号。
本次由江苏省教育厅主办,南京师范大学教务处、外国语学院以及南京联合承办的“翻译与人工智能整合技术运用”冬令营吸引了来自全省49所各类高校的106名优异同学。录取营员的报到率为100%。坚持完成全程学习的营员人数为100%。学习合格获得结业证书的人数为100%。参加计算机辅助翻译(CAT)软件培训并获得初级认证的人数为100%。这些“百分百”的优异表现体现了本次冬令营参训营员的参与热情和过硬素质,也体现了校企深度合作的工作作风。